Lazio gėlė

Kas yra Lazio gėlė:

Latiumo gėlė yra išraiška, vartojama portugalų kalba.

Soneto „Portugalų kalba“, Brazilijos poetas Olavo Bilacas (1865-1918) pirmoje eilutėje „ Paskutinė lotoso gėlė, nekultivuota ir graži “ rašo portugalų kalbą kaip paskutinę kalbą, išvestą iš lotynų kalbos vokiečių kalbų, Italijos regione.

Lotynų kalbos (taip pat vadinamos „Romance“ arba „Neolatine“) - tai lotyniškos kalbos, kurios yra daugiausia kalbamos: prancūzų, ispanų, italų ir portugalų.

Terminas „kultivuojamas“, kurį naudoja poetas, reiškia vulgarų lotynų kalbą, kurią kalba kareiviai, valstiečiai ir populiarūs sluoksniai. Jis skiriasi nuo klasikinės lotyniškos, įdarbintas aukštesnėse klasėse. Olavo Bilacui portugalų kalba ir toliau buvo „graži“, nors ji kilusi iš populiarios kalbos.

Olavo Bilako „Sonnet“ portugalų kalba

Paskutinė Latiumo gėlė, nekultivuota ir graži,

Vienu metu esate nuostabus ir kapas:

Natūralus auksas, kuris yra nešvarus ganglis

Grubus minas tarp žvakių žvyro ...

Man tai patinka, nežinoma ir neaiški.

Tuba, turinti aukštą garbę, paprasta,

Kad jūs turėtumėte prizą ir šnipą,

Ir ilgos ir švelnumo arroyo!

Aš myliu savo laukinį puokštę ir jūsų aromatą

Iš mergelių džiunglių ir plataus vandenyno!

Aš tave myliu, grubus ir skausminga kalba,

Motinos balsu girdėjau: „mano sūnus!“

Ir, kai Camoes verkė, kartais tremtyje,

Genijus be laimės ir meilės be blizgesio!

Latium Flower - Sambodromo

„Lazio Lotynų Sambódromo Lusamérica gėlių gėrimas“ - tai ištrauka iš Caetano Veloso dainos „Língua“, priklausančios 1984 m. Išleistam albumui „Velô“. Ši daina yra duoklė portugalų kalbai.

Caetano Emanuel Viana Teles Veloso, geriau žinomas kaip Caetano Veloso, yra puikus Brazilijos kultūros paveikslas. Šis menininkas yra muzikantas, gamintojas, organizatorius ir rašytojas, o jo karjera yra daugiau nei keturiasdešimt metų.